the copyedited Pale Immortal arrived Friday and I've spent the day working on it. The copyeditor did an excellent job. I actually think I've had her before. the ms itself isn't as tight at this stage as I'd like to see it. That's mainly because the freelance editor put us in such a time crunch that there wasn't adequate time for me to go over the ms and tighten it the way I normally do. So I'm taking extra time at this stage hoping i can catch most things. I've found some scenes i'd love to go in and really rewrite, but it's too late now. that's a bit frustrating.
It seems that every copyeditor has a pet peeve or something that seems kind of strange that pops up throughout the edit. this one is her handling of numbers. If something like English 101 appears in dialogue, she's changed it to this:
is that right?
i've never seen anything like that. anybody else know? Right? Wrong?
it looks very strange to me.